笔译翻译 二级笔译翻译大纲
来源: 关键词:一级建造师 浏览量:
一、总论环球网校笔译翻译
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)考试基本要求
掌握8000个左右英语词汇。
能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅。
了解中国、英语国家的文化背景知识及相应的国际知识。
二、笔译综合能力环球网校笔译翻译
(一)考试目的
检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力 。
(二)考试基本要求
掌握本大纲要求的英语词汇。
掌握并能够正确运用双语语法。
具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。
三、笔译实务环球网校笔译翻译环球网校笔译翻译
(一) 考试目的
检验应试者双语互译的技巧和能力。
(二) 考试基本要求
能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
译文忠实原文、无错译、漏译。
译文流畅、用词恰当。
译文无语法错误。环球网校笔译翻译
英译汉速度每小时约500-600个单词;汉译英速度每小时约300-400个汉字。
《笔译综合能力》
序号
|
题型
|
题量
|
记分
|
时间(分钟)
|
1
|
词汇与语法
|
50道选择题
|
25
|
25
|
2
|
阅读理解
|
50道选择题
|
50
|
70
|
3
|
完型填空
|
25空
|
25
|
25
|
总计
|
-
|
-
|
100
|
120
|
序号
|
题型
|
题量
|
记分
|
时间(分钟)
|
|
1
|
翻译
|
英译汉
|
两段文章,共约800-1000单词左右。一段为必译,一段为二选一
|
60
|
100
|
汉译英
|
两段文章,共约400-650字。一段为必译,一段为二选一
|
40
|
80
|
||
总计
|
-
|
-
|
100
|
180
|
编辑推荐:
环球网校友情提示:“ 二级笔译翻译大纲”由环球网校分享,更多翻译资格考试报考信息以及备考资料尽在环球网校翻译资格考试网。若在学习过程中还有疑惑,可进入环球网校官网,随时与考生朋友们交流!
本文由环球网校提供